Pailin is a small municipality in the West of cambodia very
closed to the border of Thailand.
ไพลินเป็นเทศบาลขนาดเล็กในตะวันตกของกัมพูชามากปิดชายแดนไทย.
The provincial capital is called Pailin City and is known to
much of the world as being the area where many of the Khmer
Rouge leaders came from and retreated after their fall.
เมืองหลวงมณฑลเรียกว่าไพลินเมืองและเป็นที่รู้จักกันไปมากของโลกที่เป็นพื้นที่ที่มากของผู้นำเขมรสีแดงมาจากและ
retreated หลังจากตกเขา.
Until the year of 2001 Pailin was part of the Battambang
Province, but was then elevated to city status and thus became a
province and autonomous zone of its own. จนกระทั่งปีในปี
2001 ไพลินได้ส่วนหนึ่งของ Battambang
จังหวัดแต่เป็นแล้วยกระดับสถานะและเมืองจึงกลายเป็นจังหวัดและเขตปกครองตนเองของตนเอง.
The city was during the 1980s and 1990s a major Khmer Rouge
strongpoint and resource centre. เมืองได้ในช่วง 1980s และ
1990s ที่สำคัญ strongpoint เขมรดินแดงและศูนย์ทรัพยากร.
Even after the death of their brutal leader Pol Pot in 1998,
many Khmer Rouge leaders still remained there.
แม้หลังจากการตายของผู้นำของพวกเขา Pol เหี้ยมกระถางในปี 1998
มีผู้นำเขมรสีแดงยังคงมีอยู่.
Some of the leaders went into hiding in fear of punishment for
their crimes, although other leaders or henchmen lived openly in
the province.
บางผู้นำเข้าไปในการซ่อนความกลัวการลงโทษสำหรับความผิดของพวกเขาแม้ว่าผู้นำอื่นหรือพัลลภอยู่เปิดเผยในจังหวัด.
It is said that almost 70 percent of the area's older men were
fighters for the Khmer Rouge, but unfortunately none of the
regular fighters have yet been brought to justice.
ได้กล่าวว่าเกือบ 70 เปอร์เซ็นต์ของผู้ชายเก่าพื้นที่ของไม่มี fighters สำหรับเขมรสีแดงแต่โชคร้ายได้ของ fighters
ปกติแล้วยังนำมาเพื่อความยุติธรรม.
As of September 2007, Pailin's remaining Khmer Rouge leaders
were being rounded up to face justice by an international
tribunal, including Khieu Samphan and Nuon Chea. So after years
of the governmental dump contemplation regarding the crime of
the Khmer Rouge, its time for lasting enlightenment of what has
happen. ณกันยายน 2007,
ไพลินของเหลือผู้นำเขมรสีแดงได้ถูกปัดถึงหน้าความยุติธรรมโดยศาลระหว่างประเทศรวมถึง Khieu Samphan และ Nuon Chea.
ดังนั้นหลังจากปีสมาธิการถ่ายโอนข้อมูลของรัฐเกี่ยวกับอาชญากรรมที่เขมรชาดเวลาสำหรับการตรัสรู้อันยั่งยืนของสิ่งที่เกิดขึ้น.
Poipet is now more and more becoming a boomtown attracting
cambodians from around the country seeking to make their
fortune, or at least a better salary than back home.
Poipet ขณะนี้มากขึ้นกลายเป็น boomtown
ดึงดูดกัมพูชาจากทั่วประเทศขอให้โชคหรือพวกเขาอย่างน้อยเงินเดือนดีกว่าบ้านหลัง.
Pailin was the major revenue producer for the Khmer Rouge
guerrillas, being a major gem producing area as well as a prime
logging area. ไพลินเป็นผู้ผลิตรายใหญ่สำหรับ guerrillas
เขมรสีแดง, การผลิตอัญมณีรายใหญ่พื้นที่เป็นพื้นที่เข้าสำคัญ.
While gem production seems to have tapered off a bit, other
business opportunities and the lifestyle have attracted
prospectors to the town.
ขณะที่การผลิตอัญมณีดูเหมือนว่าจะมี tapered off bit
ให้โอกาสทางธุรกิจอื่นๆและชีวิตมีดึงดูด prospectors เพื่อเมือง.
Up until the surrender deal of Khmer Rouge's number three men,
Ieng Sary, in 1996, the townsfolk lived under the strict rules
of the KR hierarchy, with little freedom of expression and most
aspects of life being completely controlled by the paranoid
regime. จนกระทั่งยอมปฏิบัติของจำนวนเขมรสีแดงสามชาย Ieng
Sary ในปี 1996
ชาวกรุงอยู่ภายใต้กฎระเบียบที่เข้มงวดของลำดับชั้นของ KR
มีอิสระเล็กน้อยในการแสดงออกและลักษณะส่วนมากของชีวิตถูกควบคุมทั้งหมดโดยระบบการปกครอง
paranoid.
Pailin is just another Wild West town of cambodia and like the
gold-rush days of California, people seem to be everywhere in
the hills sifting through mud puddles and scratching at the
dirt, looking to strike it rich with the find of a nice gem.
Still, there is more control of some aspects of life than in
other areas of cambodia. ไพลินเป็นเพียงอีกเมือง Wild West
ของกัมพูชาและต้องการทองแบบวันวิ่งแคลิฟอร์เนียคนดูเหมือนจะทุกที่ในภูเขาลอดผ่าน
puddles โคลนและ scratching
ที่สกปรกที่กำลังมองหาเพื่อยมันอุดมด้วยหาของอัญมณีที่ดี.
ยังคงมีการควบคุมมากขึ้นบางประการของชีวิตกว่าในพื้นที่อื่นๆของกัมพูชา.
But this seems to have attracted people rather than kept them
away. แต่ดูเหมือนว่าจะดึงดูดคนมากกว่าเก็บพวกเขาไป.
Several people, who had moved to Pailin from Phnom Penh, gave
this as the main reason they made the move.
หลายคนที่ได้ย้ายไปไพลินจากพนมเปญ,
ให้นี้เป็นเหตุผลหลักที่พวกเขาได้ย้าย.
They liked the idea that criminals did not enjoy the same
impunity that they seem to enjoy in Phnom Penh.
ก็ชอบคิดว่าผู้กระทำความผิดไม่ได้รับรับการยกเว้นโทษเหมือนกันว่าพวกเขาดูเหมือนจะเพลิดเพลินในพนมเปญ.
The influx of residents from other parts of the country has
produced a friendlier Pailin.
การไหลเข้าของชาวจากส่วนอื่นๆของประเทศผลิต friendlier ไพลิน.
Nowadays the mixed lot of Pailin residents seem happy to see
foreigners coming in for holidays and check the place out,
realizing that their presence means that normalcy and revenue
are arriving in Pailin.
ปัจจุบันมากผสมของชาวไพลินดูเหมือนยินดีที่จะเห็นชาวต่างชาติที่มาในวันหยุดและตรวจสอบสถานที่ออกตระหนักว่าสถานะของพวกเขาว่าธรรมดาและรายได้จะมาถึงในไพลิน.
Even the Vietnamese residents seem to have been accepted, which
is truly amazing given the hatred the Khmer Rouge have generally
shown them.
แม้แต่ชาวเวียดนามดูเหมือนจะได้รับการยอมรับซึ่งเป็นที่น่าตื่นตาตื่นใจอย่างแท้จริงให้ความเกลียดชังเขมรสีแดงมีปรากฏโดยทั่วไปพวกเขา.
Pailin is worth checking out. ไพลินมีมูลค่าการตรวจสอบ
out.
The town is nestled in a beautiful valley with picturesque
sunsets over the mountains that separate cambodia and Thailand
close by. เมืองคือ nestled
ในหุบเขาสวยงามชื่นชมกับทัศนียภาพงดงามบนภูเขาที่แยกกัมพูชาและปิดประเทศไทย.
Wat Gohng-Kahng is very famous and features the
much-photographed landmark gate of Pailin town that you face as
you arrive on the highway from Battambang. วัด
Gohng-Kahng มากที่มีชื่อเสียงและคุณลักษณะมาก-photographed
ประตูสถานที่เมืองไพลินที่คุณหน้าเมื่อคุณมาถึงบนถนนจาก
Battambang.
This wat is the centre of holiday festivities these days in
Pailin and was the scene of the official Pailin reintegration
ceremony in 1996, after the Ieng Sary faction of the Khmer Rouge
worked out surrender and semi-autonomy deals with the cambodian
government. วัดนี้เป็นศูนย์กลางของ festivities
วันหยุดวันนี้ในไพลินและเป็นฉากของทางการพิธี reintegration
ไพลินในปี 1996 หลังจากฝ่าย Ieng Sary
ของเขมรชาดทำงานออกยอมและกึ่งข้อเอกราชกับรัฐบาลกัมพูชา.
Pailin City municipality is the second smallest so-called
province in cambodia with 803 square kilometres.
เทศบาลเมืองไพลินเป็นสองน้อยที่สุดดังที่เรียกจังหวัดในกัมพูชากับ
803 ตารางกิโลเมตร.
It's located in the West of the country surrounded by Battambang
province and bordering Thailand to the West.
จะตั้งอยู่ในทิศตะวันตกของประเทศล้อมรอบด้วย Battambang จังหวัดและ
bordering ไทยไปตะวันตก.
In the North, the small municipality consists of the typical
plain wet area for cambodia, covering rice fields and other
agricultural plantations. ภาคเหนือ,
เทศบาลขนาดเล็กประกอบด้วยพื้นที่เปียกปกติธรรมดาสำหรับกัมพูชาครอบคลุมด้านข้าวและสวนเกษตรอื่นๆ.
Pailin City itself is located on the foothills of Chuor Phnom
Kravanh, an extension of the Kardamom Mountains, which range
until here. ไพลิน City ตัวเองอยู่ใน foothills ของ Chuor
โรงแรมและ Kravanh ส่วนขยายของเมา Kardamom ซึ่งช่วงจนนี่.
The South of the municipality is quite hilly and tops with the
highest altitude of 1164m.
ภาคใต้ของเทศบาลค่อนข้างชันและท็อปส์ซูมีความสูงที่สุดของ 1164m.
The province also features some smaller rivers coming from the
mountain range.
จังหวัดยังคุณลักษณะบางแม่น้ำขนาดเล็กที่มาจากเทือกเขา.
How to get there
วิธีการเดินทาง
Minibus/Share Taxis: รถมินิบัสแท็กซี่ / หุ้น:
For getting from Phnom Penh to Pailin please have a look on the
Battambang Province Page.
สำหรับไพลินจะได้รับจากพนมเปญโปรดดูใน Battambang จังหวัด Page.
Coming from Battambang is the only wise thing to do, except if
you're coming from Thailand over the international border
crossing. มาจาก Battambang
เป็นเพียงสิ่งที่ควรทำนอกจากถ้าคุณมาจากประเทศไทยผ่านชายแดนประเทศข้าม.
Pailin itself lies about 83km southwest of Battambang and is
just 19km from the border with Thailand.
ไพลินเองอยู่ประมาณ 83km ตะวันตกเฉียงใต้ของ Battambang
และเป็นเพียง 19km จากชายแดนกับประเทศไทย.
The Major Road 57 from Battambang to Pailin has gone to pieces
and makes it a pretty hard ride. 57 จากถนนใหญ่ Battambang
ที่ไพลินได้ไปกับชิ้นและทำให้นั่งสุดสวย.
The road can only be managed by smaller lighter cars such as
minibuses, pick ups or share taxis due to its wimpy condition,
but its still better than it was a couple of years ago, with
many new bridges. ถนนสามารถจัดการโดยรถยนต์ขนาดเล็กเบาเช่น
minibuses ให้เลือก ups หรือรถแท็กซี่ร่วมกันเนื่องจากสภาพ wimpy
มันแต่ก็ยังดีกว่ามันกว่าเดิมสองสามปีที่ผ่านมาโดยมีสะพานใหม่หลาย.
The scenery along the road heading to Pailin is nice and there
are a couple of interesting places on the way.
ทิวทัศน์ตามถนนมุ่งหน้าสู่ไพลินคือดีและมีกี่สถานที่น่าสนใจทาง.
One is Phnom Sampeu, a mountaintop temple, which has memorials
set up with skulls and bones of Khmer Rouge victims.
หนึ่งคือโรงแรมและ Sampeu วัด mountaintop ซึ่ง memorials ได้ตั้ง
with skulls และกระดูกของเหยื่อเขมรชาด.
It's located 15 km from Battambang on the Pailin road.
ก็ตั้งอยู่ 15 กม. จาก Battambang บนถนนไพลิน.
Security is not a problem. ปลอดภัยไม่ใช่ปัญหา.
Never go off the street as there are many mines still remaining
in the ground.
ไม่ไปปิดถนนตามที่มีหลายเหมืองยังเหลืออยู่ในพื้น.
The ride from Battambang to Pailin (4hours) with a share taxi or
minibus costs around 160Baht and with a pick up 120Baht (inside)
or 80Baht (on the back). นั่งจาก Battambang กับไพลิน
(4hours) ร่วมกับแท็กซี่หรือค่ารถสองแถวรอบ 160Baht และมีรับ
120Baht (ภายใน) หรือ 80Baht (หลัง).
Pailin to Koh Kong ไพลินเกาะฮ่องกง
It's now possible to make a journey from Pailin to Koh Kong
through the scenic Cardamom Mountains of Pursat and Koh Kong
provinces.
ตอนนี้ก็สามารถทำให้การเดินทางจากไพลินไปเกาะฮ่องกงผ่านชมวิวของเทือกเขากระวาน
Pursat และจังหวัดเกาะกง.
This route takes in areas that are considered to be the most
pristine and untouched in all of Southeast Asia.
เส้นทางนี้จะในพื้นที่ที่ถือเป็นที่สุดเก่าแก่และมิได้ถูกแตะต้องในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ทั้งหมด.
Ask the pick up drivers. ขอให้รับ drivers.
cambodia-Thailand international border crossing:
กัมพูชาไทยข้ามชายแดนระหว่างประเทศ:
The cambodia-Thailand border crossing is just 19km west of
Pailin town. กัมพูชา-ชายแดนไทยข้ามเพียง 19km
ทางตะวันตกของเมืองไพลิน.
It's supposed to be a full-service crossing issuing tourist and
business visas.
ก็ควรจะเป็นบริการเต็มข้ามออกวีซ่าท่องเที่ยวและธุรกิจ.
Crossings however, can sometimes take its time while the border
officers try to ask you for more money for the visa issue.
Crossings
แต่บางครั้งจะใช้เวลาในขณะที่เจ้าหน้าที่ชายแดนพยายามที่จะขอเงินเพิ่มเติมสำหรับการออกวีซ่า.
The border opens daily between 7am and 8pm. ชายแดนเปิดวัน
7-8.
To get from Pailin to the border crossing take a moto
(50-100Baht) or a share taxi (40Baht).
จะได้รับจากไพลินที่จุดผ่านแดนใช้ moto (50-100Baht)
หรือรถแท็กซี่ร่วมกัน (40Baht).
Don't wonder about the two big casinos there, where mostly Thai
people try to chase their luck.
ไม่สงสัยเกี่ยวกับคาสิโนขนาดใหญ่มีสองที่ส่วนใหญ่คนไทยพยายามไล่ล่าโชคของพวกเขา.
There is also a small market if you need something.
นอกจากนี้ยังมีตลาดเล็กๆถ้าคุณต้องการสิ่ง.
Motorbike Info: ข้อมูลรถมอเตอร์ไซค์:
There is also a breathtaking tour from Pailin to Krong Koh Kong
(South) for hardcore bikers with plenty of off-road experience.
It starts in the Treng district, just 25km East on the road to
Battambang. นอกจากนี้ยังมีทัวร์น่าทึ่งจากไพลินเพื่อ Krong
Koh Kong ประสบการณ์ถนน (ภาคใต้) สำหรับ bikers
ไม่ยอมใครง่ายๆด้วยมากมายนอก. จะเริ่มต้นในย่าน Treng เพียง 25km
East บนถนนเพื่อ Battambang.
Than it runs down South through former Khmer Rouge strongholds
such as Samlot and Veal Veng, which is 275km from Pailin and the
last place to refuel. กว่าจะทำงานลงใต้ผ่านเดิม
strongholds เขมรชาดเช่น Samlot และเนื้อลูกวัว Veng ซึ่ง 275km
จากไพลินและสถานที่สุดท้ายที่เติมเชื้อเพลิงแก่.
Good luck! โชคดี!
Where to eat
ที่กิน
There are small soup and rice shops all along the main drag and
next to the market.
มีซุปขนาดเล็กและร้านข้าวทุกพร้อมลากหลักและอยู่ติดกับตลาด.
They offer decent, cheap food. พวกเขาให้ดีอาหารราคาถูก.
Welcome Restaurant: ร้าน Welcome:
As the sign implies, this is a friendly place with an English
menu and good food.
เป็นสัญญาณนัยนี้เป็นสถานที่เป็นมิตรกับเมนูภาษาอังกฤษและอาหารดี.
They even have a Tiger Beer girl who is quick on the draw for
those thirsty travellers.
พวกเขายังมีสาวเบียร์ไทเกอร์ผู้รวดเร็วในการวาดสำหรับนักเดินทางผู้กระหายน้ำ.
Phkay Proek Restaurant: ร้านอาหาร Phkay Proek:
The restaurant is located almost on the end of the ridge street.
The local Khmer and Thai food served here is reliably good.
ร้านอาหารอยู่เกือบในสุดถนนสัน.
ท้องถิ่นเขมรและอาหารไทยเสริฟที่นี่ดีไว้ใจได้.
This restaurant is part of an extended family of restaurants
that have taken the west by storm, with branches in Battambang,
Sisophon and Poipet.
ร้านนี้เป็นส่วนหนึ่งของครอบครัวขยายร้านอาหารที่ได้ยึดเอาตะวันตกโดยพายุมีสาขาใน
Battambang, Sisophon และ Poipet.
Hang Meas Hotel & Restaurant: แขวน Meas Hotel &
Restaurant:
Located just some steps upward the hill.
อยู่เพียงบางขั้นตอนขึ้นเขา.
Chinese, Thai, Khmer and a bit of Western food are served in
this top spot of Pailin (English menu). จีน, ไทย, เขมรและ
bit ของอาหารตะวันตกที่ทำหน้าที่ในตำแหน่งด้านบนนี้ของไพลิน
(เมนูภาษาอังกฤษ).
The beer girls do double duty between the restaurant and
nightclub.
หญิงเบียร์ทำหน้าที่คู่ระหว่างร้านอาหารและไนท์คลับ.
Green Dragon Restaurant: ร้านอาหารสีเขียว Dragon:
Thatched roof eating areas are next to the dusty parking
area-it's best to eat inside if you are going here.
หลังคามุงหลังคากินพื้นที่ที่ติดกับพื้นที่จอดรถเต็มไปด้วยฝุ่น-จะดีที่สุดในการกินภายในถ้าคุณจะไปที่นี่.
Kim Young Guesthouse: บ้านรับรอง Kim Young:
Also located just some steps from the market uphill.
ยังอยู่ขั้นตอนเพียงบางส่วนจากตลาดขึ้นเขา.
Delicious Khmer food and English menu are available.
อาหารอร่อยเขมรและเมนูภาษาอังกฤษมี.
Where to stay
ที่อยู่
he change since early 1997 is dramatic.
เปลี่ยนเขาตั้งแต่ต้น 1,997 เป็นละคร.
There was only one choice, a guesthouse run by a one-legged
former rebel. มีเพียงหนึ่งทางเลือก,
บ้านรับรองดำเนินการโดยหนึ่งขาขัดขืนก่อนถูก.
It featured a wooden bed with no mattress, no mosquito net, no
electricity and bathing facilities that you didn't want to use.
There are a number of places now.
มันมีคุณลักษณะเตียงไม้พร้อมเบาะไม่ไม่มีมุ้งไฟฟ้าไม่มีและห้องอาบน้ำที่คุณไม่ต้องการใช้.
มีจำนวนสถานที่ตอนนี้.
Hang Meas Hotel: (tel:012/787546) แขวน Meas โรงแรม:
(โทรศัพท์: 012/787546)
This guesthouse is located west from the town's centre in
direction to the border crossing.
บ้านรับรองนี้ตั้งอยู่ทางตะวันตกของเมืองในทิศทางที่จุดผ่านแดน.
It is probably one of the best ones in town.
มันเป็นหนึ่งในคนที่ดีที่สุดในเมือง.
It is quite a new place in town and also by far the top digs.
เป็นสถานที่ค่อนข้างใหม่ในเมืองและทางไกลบ้านที่พักบน.
The rooms feature all the amenities (including satellite TV, h/w
shower) and the hotel has twenty-four-hour power, a Pailin
exclusives. ห้องคุณลักษณะห้องทั้งหมด (รวมถึงทีวีดาวเทียม
h / w ฝักบัว) และโรงแรมมี twenty-สี่พลังชั่วโมง exclusives
ไพลิน.
US$ 11 gets you a nice room, with more tricked-out rooms going
as high as US$50. บาท 11 $ ทำให้คุณห้องที่ดีมีมาก
tricked-out ห้องพักจะสูงถึง US $ 50.
Obviously, the owners are high on Pailin's prospects.
แน่นอนเจ้าของสูงในกลุ่มเป้าหมายของไพลิน.
The hotel also features a restaurant and nightclub.
โรงแรมยังมีร้านอาหารและไนท์คลับ.
Kim Young Heng Guesthouse: (tel: 016/939841) Kim Young
Heng บ้านรับรอง: (โทรศัพท์: 016/939841)
This guesthouse is located just some steps from the market
uphill.
บ้านรับรองนี้อยู่ขั้นตอนเพียงบางส่วนจากตลาดขึ้นเขา.
They have some light and attractive rooms with fan or air-con
and bathroom and some very small, windowless rooms. Prices are
around US$5.
พวกเขามีห้องไฟและที่น่าสนใจบางอย่างกับพัดลมหรือเครื่องต่อต้านและห้องน้ำและมีขนาดเล็กมากห้อง
windowless ราคา. มีมูลค่า $ 5.
Hotel Lao Lao Kaing: (tel:012/712316) โรงแรมลาวลาว Kaing:
(โทรศัพท์: 012/712316)
This is a very basic guesthouse with fan (some with air-con) and
bathroom. นี้เป็นบ้านรับรองขั้นพื้นฐานมากกับพัดลม
(บางที่มีเครื่องต่อต้าน) และห้องน้ำ.
US$4-6. US $ 4-6.
Guesthouse: บ้านรับรอง:
That's the only name on the sign. ที่ชื่อเฉพาะลง.
The rooms are small, but clean. ห้องเล็กแต่สะอาด.
The bathroom is to share, with fan, 150 Baht.
ห้องน้ำคือการแบ่งปันกับพัดลม, 150 บาท.
Hotel Neak Pak: Pak โรงแรม Neak:
These are bungalows that have a large bed, Western bath, a/c, TV
and fan. เหล่านี้เป็นบังกะโลที่มีเตียงขนาดใหญ่บาท
Western, a / c, โทรทัศน์และพัดลม.
They are overpriced at 500 Baht. พวกเขาจะ overpriced ที่
500 บาท.
Hotel Sang Phi Run: โรงแรม Run ซางพี:
There is a nice second-floor terrace with a view of the main
drag and the mountains to the west.
มีระเบียงชั้นสองดีด้วยมุมมองของลากหลักและภูเขาทิศตะวันตกเป็น.
Most rooms are windowless, dark and stuffy places as the power
is turned off in the middle of the night, which means you wake
up sweating and bump your head on the way to the toilet.
ห้องส่วนใหญ่เป็น windowless,
มืดและอับที่เป็นพลังงานที่ถูกปิดตรงกลางของกลางคืนซึ่งหมายความว่าคุณตื่นขึ้นและต่อมเหงื่อออกหัวของคุณในวิธีการชำระ.
The cleaning leaves a lot to be desired.
ทำความสะอาดใบมากจะต้องการ.
Mosquito net included, 300 Bath. มุ้งรวม 300 บาท.
Shopping
ช้อปปิ้ง
As it is quite common in cambodia even small cities, such as
Pailin City have at least one marked.
ตามที่ค่อนข้างทั่วไปในกัมพูชายังเมืองเล็กๆเช่นไพลิน City
มีอย่างน้อยหนึ่งเครื่องหมาย.
You may also find a market in Pailin City centre, which is very
busy with local shops dealing the local daily consumer products,
like fish, fruits, vegetables, meats and packed products mostly
from Thailand.
คุณสามารถหาตลาดในใจกลางเมืองไพลินซึ่งติดกับร้านค้าภายในท้องถิ่นสินค้าอุปโภคบริโภคประจำวันเช่นปลาผลไม้ผัก
meats และผลิตภัณฑ์บรรจุส่วนใหญ่จากประเทศไทย.
Most of the food and drink shops are surrounding the market.
ส่วนมากของอาหารและเครื่องดื่มของร้านเป็นรอบตลาด.
To take something special from this province along, buy some
small gems from the gem shops, but be aware of fakes.
เพื่อนำสิ่งที่พิเศษจากจังหวัดพร้อมนี้ซื้ออัญมณีขนาดเล็กบางส่วนจากร้านค้าอัญมณีแต่จะทราบ
fakes.
What to see
สิ่งที่เห็น
Bah Hoi Village หมู่บ้านหาหอย
Bah Hoi Village You will pass through an internal
refugee camp from different areas of the country that
were formerly under khmer Rouge control and are now in
the hands of the government. หาหอย Village
คุณจะผ่านค่ายผู้ลี้ภัยภายในจากพื้นที่อื่นของประเทศที่เดิมภายใต้การควบคุมสีแดงเขมรและขณะนี้อยู่ในมือของรัฐบาล.
The people feel more safe around their own kind
(ex-Khmer Rouge) and with the Pailin faction of the
Khmer Rouge still having effective control of the area;
they don't worry about government soldiers hassling
them. คนที่รู้สึกปลอดภัยมากขึ้นรอบแบบของตนเอง
(อดีตเขมรสีแดง)
และกับฝ่ายไพลินของเขมรสีแดงยังคงมีการควบคุมที่มีประสิทธิภาพของพื้นที่ที่พวกเขาไม่ต้องกังวลกับทหารรัฐบาล
hassling พวกเขา.
The people are quite friendly and don't mind a chat.
คนที่ค่อนข้างง่ายและไม่ทราบการสนทนา.
|
Border Crossing & Casino Area
จุดผ่านแดนคาสิโนพื้นที่
Border Crossing & Casino Area The locals refer to this
area as simply Pbrohm.
จุดผ่านแดนคาสิโนพื้นที่ท้องถิ่นดูที่บริเวณนี้เป็นเพียง
Pbrohm.
This was a main lifeline of the Khmer Rouge during the
years of fighting with the government.
นี้เป็นเส้นชีวิตหลักของเขมรสีแดงในระหว่างปีของการต่อสู้กับรัฐบาล.
Food, supplies and weaponry were brought over from
Thailand here. อาหารอุปกรณ์และ weaponry
ถูกนำมาจากประเทศไทยนี่.
The action today is of the gaming type with the Flamingo
Casino open for business and another under construction.
The casino sees a lot more business than the one in
town, as the Thai people that represent the vast
majority of customers like the idea of staying within
spitting distance of Thailand.
การกระทำวันนี้ประเภทเกมกับนกกระเรียนคาสิโนเปิดธุรกิจและอื่นภายใต้การก่อสร้าง.
คาสิโนเห็นธุรกิจมากมากกว่าหนึ่งในเมืองนี้เป็นคนไทยที่แสดงส่วนใหญ่มหึมาของลูกค้าต้องการความคิดในการอยู่ภายในระยะการคายแห่งประเทศไทย.
So if you like tossing money away, you have several
choices in Pailin. ดังนั้นหากคุณต้องการ tossing
เงินไปคุณจะมีตัวเลือกหลายไพลิน.
There are also a few seedy looking karaoke bars with
ladies working near the casinos and border.
นอกจากนี้ยังมีบางจ๋อยดูบาร์คาราโอเกะกับผู้หญิงทำงานใกล้คาสิโนและชายแดน.
As for using Pailin as a border crossing to and from
Thailand: The Thais have no problem with it and will
issue you a Thai visa or stamp you out between 7 am and
5 pm. เช่นใช้ไพลินเป็นจุดผ่านแดนไปจากประเทศไทย:
คนไทยมีปัญหากับมันและจะไม่ออกวีซ่าไทยหรือแสตมป์คุณ out
7-5.
The problem is on the cambodian side as the immigration
police say that it's not an officially sanctioned
crossing and there is no way that a foreigner can cross
here.
ปัญหาคือด้านกัมพูชาเป็นตำรวจตรวจคนเข้าเมืองกล่าวว่ายังไม่ได้อนุมัติอย่างเป็นทางการข้ามและมีวิธีการที่ชาวต่างชาติสามารถข้ามนี่
no.
So for now it's best to sticks with Poipet and Koh Kong
for land crossings. ดังนั้นสำหรับตอนนี้จะดีที่สุด
sticks with Poipet และเกาะกงสำหรับที่ดิน crossings.
Getting to the border is the interesting part.
ทำความชายแดนเป็นส่วนหนึ่งที่น่าสนใจ.
About 5 km on the way from Pailin is a small wooden
bridge going over the Oh-chah-rah River. ประมาณ 5
กิโลเมตรทางจากไพลินเป็นสะพานไม้ขนาดเล็กไปกว่าโอ้-chah-rah
River.
The water coming down from the mountains is clean, so a
swim here is an inviting prospect.
น้ำมาลงจากภูเขาจะสะอาดจึงว่ายน้ำที่นี่เป็นโอกาสเชิญ.
You also pass by the bombed shell of a tank, reminding
you which side of the border you are on.
คุณผ่านเปลือก bombed
ของถังให้เตือนสติคุณด้านของขอบคุณอยู่ในที่.
Tank bodies just sit where they die in cambodia and
simply become another part of the landscape.
ร่างกายค์เพียงนั่งที่พวกเขาตายในกัมพูชาและก็เป็นส่วนหนึ่งของภูมิอื่น.
The border is easy to get to just the one turn on the
map.
ชายแดนเป็นเรื่องง่ายที่จะได้ไปเพียงหนึ่งเปิดแผนที่.
It takes just under a half hour and is around 180 baht
for roundtrip moto-taxi.
มันใช้เวลาเพียงครึ่งชั่วโมงภายใต้และรอบ 180 บาท moto
roundtrip-แท็กซี่.
|
Ceasar Casino คาสิโน Caesar
The casino and pub located in the same complex are open
off and on these days.
คาสิโนและผับตั้งอยู่ในซับซ้อนกันเปิดและปิดในวันนี้.
As mentioned earlier, the Thais prefer the Flamingo
Casino with its border location.
ตามที่ระบุไว้ก่อนหน้าคนไทยชอบคาสิโนนกกระเรียนกับตำแหน่งขอบของ.
If they book a group of Thais to come to town they open
the casino.
หากพวกเขาหนังสือกลุ่มของคนไทยที่จะมาถึงเมืองที่เขาเปิดคาสิโน.
|
Goh-Ay Mountain ภูเขาระบอบ-Ay
Goh-Ay Mountain The destination here is a river that's
great for a swim. ระบอบ-Ay Mountain
ปลายทางที่นี่เป็นแม่น้ำที่ดีสำหรับการว่ายน้ำ.
Definitely for the dry season if you want to be a bit
more adventurous and see more of the area.
แน่นอนสำหรับฤดูแล้งหากคุณต้องการมีส่วนสำคัญมากขึ้นและดูมากกว่าพื้นที่.
Your best bet is to talk to the guys' at the English
school next to the Hotel Sang Phi Run if you want to
venture out this way, as they can help with direction or
take you out there.
ทางออกที่ดีที่สุดของคุณคือการพูดกับ guys
'ที่โรงเรียนภาษาอังกฤษถัดจากโรงแรมซางพี Run
หากคุณต้องการกิจการจากวิธีนี้เพราะจะช่วยให้มีทิศทางหรือนำคุณออกมี.
Definitely stay on the worn trails by the river area.
แน่นอนอยู่บนเส้นทางเก่าโดยบริเวณแม่น้ำ.
There are landmines around. มี landmines รอบเป็น.
|
Kbal O'Chra O'Chra Kbal
Kbal O'Chra is located O'Chra village, Toul Lwea
Commune, Kan Pailin, about 5 kilometes from Provincial
Town. Kbal O'Chra อยู่หมู่บ้าน O'Chra, Toul Lwea
จังหวัด, Kan ไพลินประมาณ 5 kilometes จากจังหวัด Town.
It is a Nature & Wildlife Preserves.
มันเป็นธรรมชาติและสัตว์ป่ารักษา.
|
O'Eb Resort รีสอร์ท O'Eb
O'Eb is a natural site located in Sangkat O'Chras, Khan
Pailin about 10 kilometers northwest of Pailin city
along the road to Bo Yakha and Bo Tang Sour. O'Eb
เป็นเว็บไซต์ธรรมชาติอยู่ใน Sangkat O'Chras, Khan
ไพลินประมาณ 10
กิโลเมตรทางตะวันตกเฉียงเหนือของเมืองไพลินตามถนนในบ่อและบ่อ
Yakha ถังเปรี้ยว.
It has a waterfall. มีน้ำตก. |
O'Tavao O'Tavao
O'Tavao is located in Sangkat O'Tavao, Khan Pailin,
about 5 kilometers from Pailin city. O'Tavao
อยู่ใน Sangkat O'Tavao, Khan ไพลินประมาณ 5
กิโลเมตรจากเมืองไพลิน.
It is a natural site rich in beautiful scenery and clean
water, which flows from Phnom Khieu.
มันเป็นเว็บไซต์ของธรรมชาติที่เต็มไปด้วยทัศนียภาพอันงดงามและน้ำสะอาดที่ไหลจากโรงแรมและ
Khieu.
|
Phnom Koy Resort รีสอร์ทโรงแรมและ Koy
Phnom Koy is located in Sangkat Stung Kach, Khan Sala
Krao, about 20 kilometers north of Pailin city.
โรงแรมและ Koy อยู่ใน Sangkat Stung Kach, Khan ศาลา Krao
ประมาณ 20 กิโลเมตรทางเหนือของเมืองไพลิน.
Phnom Koy is a national site rich in forest and big
lianas. โรงแรมและ Koy
เป็นเว็บไซต์ชาติอุดมไปด้วยป่าและ lianas ใหญ่.
A natural stream flows down this mountain.
กระแสธรรมชาติไหลลงภูเขานี้.
|
Phnom Yat Yat โรงแรมและ
Phnom Yat is a cultural and historical site located in
Pailin City. โรงแรมและ Yat
เป็นเว็บไซต์ทางวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์ที่อยู่ในไพลิน
City.
It is not a holy place where people come to worship, but
also the heart of Pailin City.
จะไม่เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ที่ประชาชนเคารพบูชามาแต่ยังใจกลางไพลิน
City.
The mountain is 60 meters high, 700 meters long, 300
meters wide and covers 30, 000 square meters.
ภูเขาคือ 60 เมตรสูง 700 เมตรยาว 300 เมตรกว้างและครอบคลุม
30, 000 ตารางเมตร.
The top is accessible on foot or by vehicle.
ด้านบนมีการเข้าใช้เท้าหรือรถ.
A staircase of 242 steps, each step about 25 centimeters
high, was completed on Oct 13, 1998. ขั้นบันไดของ
242 ขั้นตอนขั้นตอนประมาณ 25 เซนติเมตรสูงแต่ละแล้วเสร็จใน
13 ตุลาคม 1998.
The site includes an old pagoda similar to Kola pagoda.
It was built on the hilltop by the Kola people in 1922.
The are many ancient structures on Phnom Yat, including
the big and small stupas and Asroms (the hermitage, a
place for meditating).
เว็บไซต์มีเจดีย์เก่าคล้ายเจดีย์ Kola.
มันถูกสร้างขึ้นบนยอดเขาโดยคน Kola ใน 1,922.
มีโครงสร้างโบราณจำนวนมากในโรงแรมและ Yat รวมถึง stupas
ขนาดใหญ่และขนาดเล็กและ Asroms (อาศรมสถานที่สำหรับ
meditating a) .
The area holds many superstitions for Pailin residents
and some visitors. พื้นที่ถือ superstitions
มากสำหรับชาวไพลินและผู้เข้าชมบาง.
Although a wealth of gems already have been mined in
Pailin, the hill is till believed to hold more.
แม้ว่าทรัพย์สมบัติของอัญมณีได้รับ mined
ในไพลินให้เขาเชื่อจนถือ more.
Many kiosks, or small cottages, are available for
visitors to relax in on the mountaintop. Kiosks
หลายหรือกระท่อมเล็กมีผู้เข้าชมเพื่อพักผ่อนในวัน
mountaintop.
|
Steung Kuy Kuy Steung
Steung Kuy is located in Phnom Kuy Village, Sangkat Sala
Krau, Sala Krau District, about 20 kilometers (1hours)
from Provincial Town. Steung Kuy
ตั้งอยู่ในโรงแรมและ Kuy หมู่บ้าน Sangkat Sala Krau, Sala
Krau อำเภอประมาณ 20 กิโลเมตร (1hours) จากจังหวัด Town.
It is a Nature & Wildlife Preserves.
มันเป็นธรรมชาติและสัตว์ป่ารักษา.
|
Wat Phnom Yaht Yaht วัดโรงแรมและ
Wat Phnom Yaht This is the hilltop temple next to Wat
Gohng-kahng. โรงแรมและ Yaht
วัดนี้เป็นวัดยอดเขาถัดจากวัด Gohng-kahng.
The temple is a good example of how things have changed
in Pailin since the surrender deal.
วัดเป็นตัวอย่างที่ดีของสิ่งมีการเปลี่ยนแปลงวิธีการในการจัดการตั้งแต่ไพลินยอม.
A number of moths after the deal a friend and I had a
conversation with the head monk of the temple and he
said that he still felt very intimidated by the local
authorities, all ex- Khmer Rouge. จำนวนของ moths
หลังจากจัดการเพื่อนและฉันได้สนทนากับพระหัววัดและเขากล่าวว่าเขายังคงรู้สึก
intimidated
มากจากเจ้าหน้าที่ท้องถิ่นให้ทุกอดีตสีแดงเขมร.
He was strongly discouraged from giving Buddhist
instruction to the townspeople.
เขาใจมั่นจากการสอนพุทธศาสนาเพื่อให้ชาวกรุง.
With the influx of cambodians from other parts of the
country and a change of heart for some of the ex-KR, the
temple has seen a rebirth.
กับการไหลเข้าของกัมพูชาจากส่วนอื่นๆของประเทศและการเปลี่ยนแปลงของหัวใจบางของอดีต
KR วัดได้เห็นการเกิดใหม่.
There is a beautiful new decorative stairway leading to
the hilltop temple area, where a new temple is under
construction and the monks openly teach the faith.
Obviously, respect for monks has risen, and temple
projects are receiving a lot of donations.
มีบันไดสวยตกแต่งใหม่นำไปสู่บริเวณวัดยอดเขาที่วัดใหม่อยู่ระหว่างการก่อสร้างและพระภิกษุเปิดเผยสอนศรัทธาเป็น.
แน่นอนเคารพพระภิกษุได้ฟื้นขึ้นมาและโครงการที่วัดได้รับบริจาคมาก.
Great views of the Pailin area and the dynamite sunsets
over the Border Mountains can be had from the hilltop.
Views Great
ของพื้นที่ไพลินและดวงอาทิตย์ตกระเบิดในช่วงเมา Border
สามารถมาจากยอดเขา.
|
Wat Rattanak Sopoan Sopoan วัด Rattanak
About 50 meters from the foot of Phnom Yat is another
pagoda, What Rattanak Sopoan. ประมาณ 50
เมตรจากเท้าของโรงแรมและ Yat เป็นเจดีย์อื่นอะไร Rattanak
Sopoan.
On the walls of the fence surrounding the pagoda is a
bas-relief depicting the story of Churning of the Ocean
of Milk (cambodian calls Ko Samutra Teuk Dos) which is
similar to the wonderful base-reliefs on the wall of
Angkor Wat. บนผนังของรั้วรอบเจดีย์เป็น bas-บรรเทา
depicting เรื่องราวของ Churning ของมหาสมุทรนม
(กัมพูชาสายเกาะ Samutra Teuk DOS)
ซึ่งคล้ายกับฐานวิเศษ-reliefs บนกำแพงนครวัด.
|
Waterfall น้ำตก
Waterfall Like all waterfalls, the rainy season is the
best time to go with the water flowing best then.
น้ำตกเช่นน้ำตกทุกฤดูฝนเป็นเวลาที่ดีที่สุดไปด้วยน้ำไหลดีที่สุดแล้ว.
But there are still pools of clean water to cool off in
during the dry season and the heavily forested hills
provide nice scenery.
แต่ยังสระน้ำสะอาดให้เย็นในช่วงฤดูแล้งและภูเขาป่าหนักให้ทัศนียภาพดี.
Locals and folks on holiday from Battambang come here on
weekends and holidays and the well-worn pathways and
picnic spots are safe for your use.
ท้องถิ่นและในวันหยุด folks จาก Battambang
มาที่นี่ในวันหยุดสุดสัปดาห์และวันหยุดและมีทางเดินปูชำรุดและจุดปิกนิกปลอดภัยสำหรับการใช้งานของคุณ.
Hiking to the upper level brings you to more pools. Your
best bet for getting out here is to take a moto-taxi or
have one lead the way, as there are several turns on
unmarked small roads. ยกขึ้นไปชั้นบนช่วยให้คุณสระ
more.
ทางออกที่ดีที่สุดของคุณสำหรับการเดินทางที่นี่คือการใช้
moto-แท็กซี่หรือมีผลทางเนื่องจากมีการเปลี่ยนถนนเล็กๆที่ไม่มีเครื่องหมาย.
|
|